|
專業風采類:法庭翻譯盧峰
《新楓采》DEC.8
2007年播出
盧峰,本行學的是機械,移民加拿大之前,一直從事機械和銷售工作。1998全家來到多倫多,經過了五六份職業中的磨練,近十年的奮鬥,盧峰終于找到了自己的定位--安省法庭的持牌翻譯員。
作爲法庭翻譯員,對英文程度有相當嚴格的要求,盧峰說這得益于自己扎實的語言基礎和敢于用英文口語溝通的勇氣。開庭前不知道案情,開庭后直接翻譯,盧峰必須時刻注意力集中並要求自己保持中立,不可以替雙方控方和辨方説話,就是翻譯陳述事實。工作性質也需要到處跑,基本上隨叫隨到,風雨無阻。
|